close
 
  原唱:Boo Bee Benz

  東京朋友_to me:大塚愛  http://blog.xuite.net/mickey.mam/okkok313/9660842
           這是完整版,網路上放得幾乎都不是,
           抓得到的,寄給我哦,多謝^^
 
           雖然我覺得中譯翻得很差,可是又找不到別得版本,所以還是湊合著看吧。
 
------
 
  【to me】

  ねぇ 君は誰  どうしてそんなところで
  nee kimi wa dare doushite sonna tokoro de
  喂 你是誰 為什麼在這樣的地方
 
  ヒザを抱え込んで泣いてるの?
  hiza wo kakaekonde naiteruno
  抱著自己的膝蓋蜷縮著哭泣呢
 
  あぁ 君はいつかの僕だ
  aa kimiwa itsuka no boku da
  啊啊 你就像那時的我
 
  自分だけ置いてきぼり 悲しいんだね
  jibun dake oitekibori kanashiindane
  自顧自地拋下悲傷
 
  風と緑と戯れたっけなぁ
  kaze to midori to tawamuretakke naa
  與綠風嬉戲著
 
  裸足で噛んだ大地は優しくて
  hadashi de kanda daichi wa yasashikute
  光著腳ㄚ子感受溫柔的大地
 
  夢を描いた 果てしないまま
  yume wo egaita hateshinai mama
  描繪著夢想沒有盡頭
 
  いつか途切れると知らないまま
  itsuka togireru to shiranai mama
  什麼時候會中止 不知道啊
 
  誰もがそれぞれに痛みを背負って
  daremoga sorezoreni itami wo seotte
  不管是誰也都這樣的背負著傷痛
 
  繰り返す今日を必死で生きている
  kurikaesu kyou wo hisshide ikiteiru
  在不斷反覆的今天努力的活著
 
  上手に歩けるさ コンクリート道の上
  jouzuni arukerusa konkuriitomichi no ue
  走在習慣的水泥地上
 
  土と風の匂いに振り返りながら
  tsuji to kaze no nioi ni hurikaeri nagara
  在土壤和風的氣味中一邊回著頭看著
 
  ねぇ きかせてよ 辛かっただろう
  nee kikaseteyo tsurakatta darou
  喂 聽吧 很辛苦吧
 
  誰にも言えずに飲み込んだ弱音を
  darenimo iezuni nomikonda yowane wo
  誰都不能說的許多心事
 
  ねぇ 歌ってよ また綺麗な声で
  nee utatteyo mata kireina koe de
  喂 歌唱吧 用迷人的嗓音
 
  途中で泣いてもいいから
  tochuu de naitemo iikara
  即使在中途哭泣了也沒有關係
 
  飛び立つハトに胸は高鳴る
  tobitatsu hato ni mune wa takanaru
  飛揚的心在胸中高聲唱著
 
  青い空背にして走り出す
  aoisora senishite hashiridasu
  背著天空開始奔跑
 
  入道雲の向こう何を見ていた?
  nyuudougumo no mukou nani wo miteita
  在積雨雲的前方看見了什麼
 
  忘れてた気持ちが溢れ出す
  wasureteta kimochi ga ahuredasu
  無法忘懷的心情開始溢出
 
  怖くなんかないだろう 君の後ろには
  kowaku nanka nai darou kimi no ushiro niwa
  沒有所謂的害怕吧 在你的背後
 
  小さな足跡 確かにあるだろう
  chiisana ashiato tashikani arudarou
  小小的足跡 確實存在著
 
  それを疑えば 君がそこにいる意味なんて
  sore wo utagaeba kimiga sokoniiru imi nante
  如果懷疑著 你在那裡的意義
 
  どこにもないだろう
  dokonimo naidarou
  在哪都沒有吧
 
  君が君自身を信じれないでさ
  kimiga kimijishin wo shinjirenaidesa
  你啊 就請相信是你自己吧
 
  誰が君の事を信じるの?
  darega kiminokoto wo shinjiruno
  誰相信你呢?
 
  自信をもっていいはずさ
  jishinwo motte iihazusa
  可以再更有自信一點
 
  もう一度勇気を振り絞る
  mou ichido yuuki wo hurishiboru
  再一次 竭盡勇氣
 
  疑いはしないさ この道の行方
  utagai wa shinaisa konomichi no yukue
  不要懷疑 就順著這個道路的方向前進吧
 
  いつかたどり着ける そう信じていく
  itsuka tadoritsukeru sou shinjiteiku
  這樣相信著的前進
 
  裸足で歩くのは少し冷たくて
  hadashide aruku nowa sukoshi tsumetakute
  光著腳走著 可能有點冷
 
  くじけそうになる日もあるんだろう
  kujikesouninaru hi mo arundarou
  應該也有過挫折吧
 
  誰もがそれぞれに痛みを背負って
  daremoga sorezoreni itami wo seotte
  不管是誰也都這樣的背負著傷痛
 
  繰り返す今日を必死で生きている
  kurikaesu kyou wo hisshide ikiteiru
  在不斷反覆的今天努力的活著
 
  上手に歩けるさ コンクリート道の上
  jouzuni arukerusa konkuriitomichi no ue
  走在習慣的水泥地上
 
  土と風の匂いに振り返りながら
  tsuji to kaze no nioi ni hurikaeri nagara
  在土壤和風的氣味中 一邊回著頭看著
 
  歩いてく
  aruiteiku
  一邊走著
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Apple 的頭像
    Apple

    舊東西 新想念

    Apple 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()